Quoting%20commentary su Pirkei Avoth 6:3
הַלּוֹמֵד מֵחֲבֵרוֹ פֶּרֶק אֶחָד אוֹ הֲלָכָה אַחַת אוֹ פָסוּק אֶחָד אוֹ דִבּוּר אֶחָד אוֹ אֲפִלּוּ אוֹת אַחַת, צָרִיךְ לִנְהוֹג בּוֹ כָבוֹד, שֶׁכֵּן מָצִינוּ בְדָוִד מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל, שֶׁלֹּא לָמַד מֵאֲחִיתֹפֶל אֶלָּא שְׁנֵי דְבָרִים בִּלְבָד, קְרָאוֹ רַבּוֹ אַלּוּפוֹ וּמְיֻדָּעוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים נה) וְאַתָּה אֱנוֹשׁ כְּעֶרְכִּי אַלּוּפִי וּמְיֻדָּעִי. וַהֲלֹא דְבָרִים קַל וָחֹמֶר, וּמַה דָּוִד מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל, שֶׁלֹּא לָמַד מֵאֲחִיתֹפֶל אֶלָּא שְׁנֵי דְבָרִים בִּלְבַד קְרָאוֹ רַבּוֹ אַלּוּפוֹ וּמְיֻדָּעוֹ, הַלּוֹמֵד מֵחֲבֵרוֹ פֶּרֶק אֶחָד אוֹ הֲלָכָה אַחַת אוֹ פָסוּק אֶחָד אוֹ דִבּוּר אֶחָד אוֹ אֲפִלּוּ אוֹת אַחַת, עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה שֶׁצָּרִיךְ לִנְהוֹג בּוֹ כָבוֹד. וְאֵין כָּבוֹד אֶלָּא תוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ג) כָּבוֹד חֲכָמִים יִנְחָלוּ, (משלי כח) וּתְמִימִים יִנְחֲלוּ טוֹב, וְאֵין טוֹב אֶלָּא תוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי ד) כִּי לֶקַח טוֹב נָתַתִּי לָכֶם תּוֹרָתִי אַל תַּעֲזֹבוּ:
Se uno impara dal suo amico un capitolo o una halachah o un verso o una parola o persino una lettera, deve rendergli onore. Perché troviamo così con Davide, re d'Israele, che apprese da Achitofel solo due cose e lo chiamò il suo padrone, il suo maestro e il suo precettore, come è scritto (Salmi 55:14): "E tu (Achitofel), un uomo di mio rispetto, il mio insegnante e il mio precettore. " Ora questo non segue a fortiori, vale a dire: se David, re di Israele, che imparò da Achitofel solo due cose da solo, lo chiamò il suo maestro, il suo insegnante e il suo precettore—poi uno che impara dal suo amico un capitolo o un'halachah o un versetto o persino una lettera, quanto più dovrebbe onorarlo! E non c'è altro onore se non la Torà, come è scritto (Proverbi 3:35): "Il saggio eredita l'onore" e (Ibid 28:10): "E il perfetto (nella Torà) erediterà il bene", e c'è non "buono" ma Torah, vale a dire. (Ibid. 4: 2): "Per una buona acquisizione ti ho dato— non abbandonare la mia Torah ".
Esplora quoting%20commentary su Pirkei Avoth 6:3. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.